quán từ

Học thuật
Thân thiện
quán từ

Quán từ "cái" đứng trước danh từ "bàn" trong câu này.

Définition

Quán từ est un terme archaïque de la grammaire vietnamienne qui désigne une catégorie de mots fonctionnels. Son équivalent moderne et son correspondant direct en français est l'article.

  1. Nom (archaïque) :
    • Article : Un mot-outil qui précède un nom (ou un groupe nominal) pour indiquer si ce nom est défini, indéfini, ou partitif. En vietnamien moderne, cette fonction est souvent implicite ou exprimée par d'autres moyens (comme les classificateurs ou le contexte), mais le terme "quán từ" était utilisé pour décrire ce concept grammatical emprunté aux langues comme le français.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong tiếng Pháp, "le", "la", "les", "un", "une", "des" đềunhững quán từ. (En français, "le", "la", "les", "un", "une", "des" sont tous des articles.)
    • Khái niệm "quán từ" ít được dùng trong ngữ pháp tiếng Việt hiện đại. (Le concept d'article est peu utilisé dans la grammaire vietnamienne moderne.)
Utilisation avancée
  • Le terme "quán từ" est principalement rencontré dans les textes grammaticaux ou linguistiques plus anciens ou dans un contexte d'enseignement contrastif (par exemple, lorsqu'on explique la grammaire française à des locuteurs vietnamiens en utilisant la terminologie historique vietnamienne). Dans les discussions linguistiques contemporaines sur le vietnamien, on préfère décrire les structures sans recourir à cette notion.
Variantes et mots apparentés
  • Mạo từ (nom) : C'est le terme moderne et standard en vietnamien pour désigner un article. "Quán từ" est considéré comme un synonyme archaïque de "mạo từ".
    • "The" là mạo từ xác định trong tiếng Anh. ("The" est l'article défini en anglais.)
Synonymes
  • Mạo từ (nom) : Article. (Synonyme moderne direct).
Remarque sur les locutions et verbes à particules
  • En tant que terme grammatical technique et archaïque, "quán từ" ne forme pas de locutions, de phrasal verbs ou d'idiomes dans l'usage courant. Son utilisation se limite à la désignation de la catégorie grammaticale elle-même.
quán từ

Quán từ "cái" đứng trước danh từ "bàn" trong câu này.

  1. (arch.) như mạo từ